Arashi Discovery 2010.10.04 – flounders and promos

今日は魚の問題です。
Kyou wa sakana no mondai desu.
Today’s question is about fish.

カレイって美味しいよね~。煮付け、いいね~。唐揚げもいいな~。白身の魚って大好き。あれ?この魚、お腹を手前にし て左向きだぞ!さてはこれ、カレイじゃないな!?
Karei tte oishii yo ne~ nitsuke, ii ne~ karaage mo ii na~ Shiromi no sakana tte daisuki. Are? Kono sakana, ohara wo temae ni shite hidari muki dazo! Sate wa kore, karei janai na!?
The right-eyed flounder is delicious~ nitsuke, it’s nice~ karaage is also nice~ I really like white fish. Eh? This fish, if we put it with the stomach toward us, it’s actually facing left! Then, this is not a flounder!?
(t/n: nitsuke = fish boiled with soy sauce; karaage = deep-fried)

さて、一般的にカレイが右なのに対して、左向きの魚は何でしょうか?
次の三つの中から選 んで下さい。
Sate, ippan teki ni karei ga migi nanoni taishite, hidari muki no sakana wa nan to iu deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
Then, although normally flounder is facing right, compared to it, the fish that faces left, what is it called?
Please choose from these next three:

1:ヒラメ hirame = left-eyed flounder
2:デタラメdetarame = nonsense
3:ラメラメ ramerame = ??

答は1番のヒラメです。
Kotae wa ichiban no hirame desu.
The answer is number one [left-eyed flounder].

約20センチ立ち上がって餌に飛び 付く2匹のナメタガレイが福井県の「越前がにミュージアム」で人気を集めています。Yaku nijyuu senchi tachiagatte esa ni tobitsuku nibiki no nameta garei ga Fukui-ken no [Echizen gani myuujiamu] de ninki wo atsumeteimasu.
Two slime flounders which are able to leap up to eat baits are gathering popularity in the Echizengani Museum in Fukui Prefecture.
(t/n: nametagarei = babagarei = slime flounders [wiki])

水面から顔を出し、クリッとした目で来館者を見つめ、餌をおねだり。食欲旺盛のあまり、体を反らしすぎ、後ろに1回転してしまうのもご愛嬌だということです。
Suimen kara kao wo dashi, kuri tto shita me de raikansha wo mitsume, esa wo onedari. Shokuyoku ousei no amari, karada wo sorashisugi, ushiro ni ikkaiten shite shimau no mo go aikyou da to iu koto desu.
Showing their faces from the water surface, they stare at the visitors with their round eyes to coax them to give food. One of their attractiveness is that they would curve their body and end up spinning backward one time because of their excellent appetite.

はぁ、すごいですね。活き活きしてますね。
そんなナメタガレイも見てほしいドラマがあるんですよ。
聞いてますか?ナ メタガレイ。
Haa, sugoi desu ne. Iki iki shitemasu ne.
Sonna nameta garei mo mite hoshii dorama ga aru n desu yo.
Kiitemasu ka? Nameta garei.
Haa, amazing. They’re very lively.
There’s a drama that I want those slime flounders to see.
Do you hear me, slime flounders?

えーっとね、今日はね、10月4日はね、「世にも奇妙な物語」、今日やるんですよ、9時から。それに出るんですよ、ちょろっと。ええ。出させ ていただくんですけどね。
Eetto ne, kyou wa ne, jyuugatsu yokka wa ne, [yo ni mo kimyou na monogatari], kyou yaru n desu yo, ku ji kara. Sore ni deru n desu yo, chorotto. Ee. Dasasete itadaku n desu kedo ne.
Eetto ne, today, October 4th, [Yonimo Kimyou na Monogatari] will be playing, from 9 pm. I’m appearing in it, a little. Yeah. They let me appear there.

まぁ、僕はね、サラリーマンです。ええ。で、口癖が僕あるんですよ。それがあることによってね、仕事も何もかも思うよう にいかないわけですよ。ねっ。
Maa, boku wa ne, sararii man desu. Ee. De, kuchiguse ga boku aru n desu yo. Sore ga aru koto ni yotte ne, shigoto mo nani mo kamo omou you ni ikanai wake desu yo. Ne.
Well, I’m a salary man. Yes. And I have a habit of talking. Because of it, work and everything else never go the way I want to.

そんで、とうとうそれをね、伊東四朗さんと遠藤憲一さんがね、現れて。えー・・・ここまでやめときましょう。僕はあんまり ね、ツルッと出ちゃうんでね(笑)
Sonde, toutou sore wo ne, Itou Shirou-san to Endou Kenichi-san ga ne, arawarete. E~ … koko made yametokimashou. Boku wa anmari ne, tsuru tto dechau n de ne (warai).
And, finally, Itou Shirou-san and Endou Kenichi-san show up. Eh~ let’s stop until this point. As for me I’m just appearing a little (laughs).

ねっ。これから、今日やりますよ、9時から。
それと今日はなんと、10月4日はですね、なんとうちの父ちゃん 誕生日です!(拍手) 心の中で祝いつつ「世にも奇妙な物語」見て下さい。
Ne. Kore kara, kyou yarimasu yo, ku ji kara.
Sore to kyou wa nanto, jyuugatsu yokka wa desu ne, nanto uchi no touchan tanjoubi desu! (hakushu) kokoro no naka de iwaitsutsu [yo ni mo kimyou na monogatari] mite kudasai.
After this, today it’s going to be broadcasted, from 9 o’clock.
That, and today October 4th is also my dad’s birthday! (clap hands) While celebrating it inside the heart, please watch [Yonimo Kimyou na Monogatari].

以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
That’s all, it was Ohno Satoshi!

(BGM[Dear Snow])

Original kanji script taken from Chaka-san radio report [here].
English Translation by SakuRyan @livejournal

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s