Tag Archives: arashi discovery

[Transcript] Arashi Discovery 2010.10.13 – shake ’em off~

今日はファッションの問題です。
Kyou wa fuasshon no mondai desu.
Today’s question is about fashion.

寒くなってくると手がかじかむよな。ハーハーってやってもそんなに手は温まらないよ。こんな時あれがあればいいのに。
Samukunattekuru to te ga kajikamu yo na. Ha~ha~ tte yatte mo sonna ni te wa atatamaranai yo. Konna toki are ga areba ii no ni.
When it gets cold, the hands go numb. Even though you go “ha~ha~” (t/n: blowing warm breaths into your hands) it doesn’t help much to help warm the hands, you know. At this time, it’s better if you have that thing.

さて、防寒、保護、装飾などのために手にはめる袋状の物を何というでしょうか?
次の三つの中から選んで下さい。
Sate, boukan, hogo, soushoku nado no tame nit e ni hameru fukuro-jyou no mono wo nan to iu deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
Now, the thing that is shaped like a covering, worn on the hands for keeping out the cold, for protection, for accessories, etc, what is it called?
Please choose from these next three:

Continue reading

Arashi Discovery 2010.10.06 – Dear Snow

今日は音楽の問題です。
Kyou wa ongaku no mondai desu.
Today’s question is about music.

最近は音楽をインターネットで手に入れることができるんだって。知ってた?嵐のCDはちゃんと買ってね。
Saikin wa ongaku wo intaanetto de te ni haireru koto ga dekiru n datte. Shitteta? Arashi no CD wa chanto katte ne.
Lately people can get music from the internet. Did you know?
Please buy Arashi’s CD properly, okay?

Continue reading

Arashi Discovery 2010.10.04 – flounders and promos

今日は魚の問題です。
Kyou wa sakana no mondai desu.
Today’s question is about fish.

カレイって美味しいよね~。煮付け、いいね~。唐揚げもいいな~。白身の魚って大好き。あれ?この魚、お腹を手前にし て左向きだぞ!さてはこれ、カレイじゃないな!?
Karei tte oishii yo ne~ nitsuke, ii ne~ karaage mo ii na~ Shiromi no sakana tte daisuki. Are? Kono sakana, ohara wo temae ni shite hidari muki dazo! Sate wa kore, karei janai na!?
The right-eyed flounder is delicious~ nitsuke, it’s nice~ karaage is also nice~ I really like white fish. Eh? This fish, if we put it with the stomach toward us, it’s actually facing left! Then, this is not a flounder!?
(t/n: nitsuke = fish boiled with soy sauce; karaage = deep-fried)

Continue reading

Arashi Discovery 2010.05.11 – scarf & radio control [Trans]

今日はオシャレの問題です。
Kyou wa oshare no mondai desu.
Today’s question is about ‘stylish’.

だからぁ、オシャレに、あんまり詳しくないって言ってるじゃない
えっ?首に巻く?
マ フラーじゃなくて?
あぁ。たしかに横浜にはシルクでできた有名なやつ、あるね。
Dakaraa, oshare ni, anmari kuwashikunai tte itteru janai?
E? Kubi ni maku?
Mafuraa janakute?
Aa. Tashika ni Yokohama ni wa shiruku de dekita yuumei na yatsu, aru ne.
That’s why I’m telling you I’m not very knowledgeable about style, aren’t I?
Eh? Wrapped around the neck?
Not muffler?
Ah. Indeed, in Yokohama there’s that thing made from silk that is famous, right?

Continue reading

Arashi Discovery 2010.09.28 – Riidaa in Autumn special drama [Trans]

今日はテレビドラマの問題です。
Kyou wa terebi dorama no mondai desu.
Today’s question is about TV drama.

この秋、テレビドラマに出演する人、手ぇ挙げて。はい、大野智、秋のスペシャルドラマに出ます。
さて、現実世界とは関係ない架空の物事を何 というでしょうか?
次の三つの中から選んで下さい。
Kono aki, terebi dorama ni shutsuen suru hito, te agete. Hai, Ohno Satoshi, aki no supesharu dorama ni demasu.
Sate, genjitsu sekai to wa kankei nai kakuu no monogoto wo nan to iu deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
This autumn, anyone who is going to appear in a TV drama, raise your hand. Yes, Ohno Satoshi, will be appearing in an autumn special drama.
Then, the imaginary things that has no connection with real world, what is it called? Please choose from these next three:

Continue reading

Arashi Discovery 2010.05.10 – what Riidaa did on Golden Week [Trans]

今日は切手の問題です。
Kyou wa kitte no mondai desu.
Today’s question is about stamp.

お、手紙が届いている…
しかも、これ…
貴重な記念切手が貼ってある…
でも、スタンプが押してあるからもう…使えないよね?
もったいないかも。
(栗>小芝居してる小芝居してる)
O, tegami ga todoiteiru…
Shikamo, kore…
Kichou na kinen kitte ga hattearu…
Demo, sutanpu ga oshitearu kara mou… tsukaenai yo ne?
Mottainai kamo.
(Kurihara-san: shoushibai shiteru, shoushibai shiteru)
Oh, there’s a letter…
Moreover, this…
A precious memorial stamp is attached to it…
But it’s already been stamped, so I can’t use it anymore, right?
That’s a shame, I guess.
(Kurihara-san: “He’s doing a little acting, doing a little acting”)

Continue reading

100428 Arashi Discovery – when remember Thai

ARASHI DISCOVERY

2010.04.28


今日は旅行の問題です。
Kyou wa ryokou no mondai desu.
Today’s question is about travelling.
いやぁゆっくり旅行とかしてぇな~マジ でぇ!あぁ~沖縄行って釣りしてぇ。マジでぇ。
… あ、すいません。リアルすぎましたね。(どんよりな大野智)
今はドラマ頑張ります。←力弱い(笑)
Iyaa, yukkuri ryokou toka shitee na~ maji de! Aa, Okinawa itte tsuri shitee. Maji de.
…a, suimasen. Riaru sugimashita ne. (donyori na Ohno Satoshi)
Ima wa dorama ganbarimasu
chikara yowai (warai)
Iyaa, I want to travel leisurely~ really! Ah, I want to go to Okinawa to fish. Really.
…ah, pardon me. It becomes too real.
(lackluster Ohno Satoshi)
I’m doing my best in the drama now
← weak power (laughs).
さて、観光地を周遊す る観光旅行のことを何というでしょう か?
次の3つの中から選んでください。
Sate, kankouchi wo shuuyuu suru kankou ryokou no koto wo nan to iu deshou ka?
Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

Then, a sightseeing trip to go around a certain tourist spot, what is it called? Please choose from these next three:
1.ツアー (tsuaa = tour)
2.ソファー (sofaa = sofa)
3.ルアー (ruaa = lure)

BGM ♪Monster

答 えは1.ツアーです。
JTBが6月に開幕するサッカーの ワールドカップ南アフリカ大会の日本戦のチケットを持つ人向けに、現地で宿泊しない0泊4 日というツアーを販売しました。
Kotae wa ichi, tsuaa desu.
JTB ga rokugatsu ni kaimaku suru sakkaa no warudo kappu Minami Afurika taikai o Nihon-sen no chiketto wo motsu hito muke ni, genchi de shukuhaku shinai 0 haku yokka to iu tsuaa wo hanbai shimashita.

The answer is number one, tour.
JTB has sold a tour without lodging for 0 night and 4 days for those who have the tickets to see Japan’s upcoming match in the soccer world cup in South Africa that starts in June.

すごいですねぇ。泊まらないっていう ねぇ。いやぁでもねぇ、僕もやりましたね。サッ カーではないんですけどね、アジアツ アーのね、記者会見…を、3ヶ所か?回るっていう。1日で。
Sugoi desu nee. Tomaranai tte iu nee. Iyaa demo nee, boku mo yarimashita ne. Sakkaa dewa nai n desu kedo ne, ajia tsuaa no ne, kishakaiken wo, sankasho ka? mawaru tte iu. Ichinichi de.
Thats awesome, isnt it? No lodging, they said. Iyaa, but Ive done that, too, before. Though its not for soccer. It was for the Asia tour press conference we went around to three places (countries). In one day.
だからね、小型ジェット機でぶっ飛ん で、 まず会見でタイ語を喋んなきゃいけな かったんですよ。1分間スピーチみたいな。いやぁタイ語はね、難しかったですよ。
Dakara ne, kogata jetto ki de buttonde, mazu kaiken de Tai-go wo  shabennakya ikenakatta n desu yo. Ippun kan supiichi mitai na. Iyaa Tai-go wa ne, muzukashikatta desu yo.
First, we flew with a small jetplane, and I had to talk in Thai in the press conference. Like a one-minute speech. Iyaa, Thai was difficult.
ほんで、会 見のね、ちょっと、本番…前にね、「あ、ごめんなさい!せっか く覚えたんですけど、1…1行ちょっと間違えてましたので」って 言われて。
Honde, kaiken no ne, chotto, honban mae ni ne, [a, gomen nasai! Sekkaku oboeta n desu kedo, ichi ichi gyou chotto machigaetemashita no de] tte iwarete.
And then, before the press conference, I was told, Ah, Im sorry! Even though youve remembered it, but one line is mistaken,
… おい、ちょっと待てよ!と。お前、俺 がどんだけ…どんだけの思いで覚えたと思ってんだ! と(笑)覚えましたけどもね!あん時ゃ。さ すがにね、えー、しかも本番の15分くらい前にいきなり言われたの。そ ん時のね大野智の集中力は半端なかった!うふふふ!(笑)
…oi, chotto matte yo! To. Omae, ore ga dondake… dondake no omoi de oboeta to omotte n da! to (warai) Oboemashita kedo mo ne! Antoki. Sasuga ni ne, ee, shikamo honban no 15 fun kurai mae ni ikinari iwareta no. Sontoki no ne Ohno Satoshi no shuuchuuryoku wa hanpa nakatta! Ufufufu! (warai)
I was like, “…oi, wait a moment! You, how much effort do you think I’ve spent to remember this!” (laughs) But I remembered it in the end, that time. As expected. Moreover, it was 15 minutes before the press conference that I was told like that. Ohno Satoshi’s concentration power that time was no joke! Ufufufu (laughs)
も うね、あんな集中したことなかった ね!(笑)
んっとに(笑)あれは人生の中の最高の集中力…した…ね?瞬間ではないでしょうか。
Mou ne, anna shuuchuu shita koto nakatta ne! (warai)
Hontou ni (warai) Are wa jinsei no naka no saikou no shuuchuuryoku
shita ne? shunkan dewa nai deshou ka.
It was Ive never concentrated like that before! (laughs)
Really (laughs). That might be the moment of my best concentration power in my life, I guess?

あ、ドラマ?ドラマも集中してますよ。 そりゃあ。え え。怪物くん見てねっ!以上、大野智で した(笑)!
A, dorama? Dorama mo shuuchuu shitemasu yo. Soryaa. Ee. Kaibutsu-kun mite ne! Ijyou, Ohno Satoshi deshita (warai)!
Ah, drama? I concentrated for the drama, of course. Yeah. Please watch Kaibutsu-kun! That’s all, it was Ohno Satoshi (laughs)!


— ^o^ —

original kanji script : alice-san

credit : sakuryan (ryan87ogawa@livejournal.com)